Selamat Datang di Website Resmi SMK Tunas Harapan Pati короткое

  • Home
    • Profil
      • Visi dan Misi
        • Sejarah Singkat
          • Sarana & Prasarana
            • Program Keahlian
              • Prestasi
              • Guru
                • Direktori Guru
                  • Silabus
                    • Materi Ajar
                      • Materi Uji
                        • Prestasi Guru
                          • Kalender Akademik
                          • Siswa
                            • Direktori Siswa
                              • Prestasi Siswa
                                • Ektrakurikuler
                                  • OSIS
                                    • Beasiswa
                                    • Alumni
                                      • Direktori Alumni
                                        • Info Alumni
                                        • Buku Tamu
                                          • BURSA KERJA
                                            Banner
                                            PPDB Online
                                            Login Member
                                            Jajak Pendapat
                                            Statistik
                                            ugg sandBlockContent-body">
                                            Total Hits : 1345013
                                            Pengunjung : 251199
                                            Hari ini : 84
                                            Hits hari ini : 420
                                            Member Online : 44
                                            IP : 134.119.206.185
                                            Proxy : -
                                            Browser : Safari
                                            :: Kontak Admin ::

                                            w4h4b_cah_kudus    muhamadslametriyadi
                                            Link Eksternal
                                            • Direktorat Pembinaan SMK
                                            • Kabupaten pati
                                            • PDK Jateng
                                            • BPTIKP Jateng
                                            • MKKS Kab Pati
                                            • Dinas Jateng

                                            Pembagian Kelas / Kompetensi Kelas X

                                            Tanggal : 01-06-2012 00:41, dibaca 25339 kali.

                                             

                                            Kepada semua peserta didik baru yang diterima di SMK Tunas Harapan Pati pembagian Jurusan / Kompetensi keahlian sudah bisa di lihat mulai hari Senin : 4 Juni 2012. Penyerahan bukti kelulusan dari SLTP akan dilayani tanggal : 4 s.d. 6 Juni 2012 pada jam : 08.00 s.d. 12.00 WIB di Aula SMK Tunas Harapan Pati.

                                            Terima Kasih.

                                             



                                            Pengirim :
                                            Kembali ke Atas
                                            Artikel Lainnya :
                                            • Ragistrasi Ulang Nomor Ponsel
                                            • GROUP FB REUNI AKBAR
                                            • REUNI AKBAR HUT-25 SMK TUNAS HARAPAN PATI
                                            • SIDIK JARI SKHUN ALUMNI TH. 2012/2013
                                            • BICARAKAN IDE BUKAN GOSIP!
                                            Silahkan Isi Komentar dari tulisan artikel diatas

                                            Komentar :

                                            Pengirim : Feliperub -  [felipeHat@kinobum.top]  Tanggal : 22/09/2017
                                            prescription drugs canada
                                            <a href="http://canadianpharmacyrxbsl.com/">canadian pharmacies shipping to usa</a>
                                            pharmacy price comparison
                                            <a href=http://canadianpharmacyrxbsl.com/?furosemide-side-effects>furosemide side effects</a>
                                            cheap drugs online
                                            <a href="http://canadianpharmacyrxbsl.com/?amoxicillin-and-clavulanic-acid">amoxicillin and clavulanic acid</a>

                                            Pengirim : Feliperub -  [felipeHat@kinobum.top]  Tanggal : 22/09/2017
                                            canadian pharmacy online
                                            <a href="http://canadianpharmacyrxbsl.com/">canadian pharmacy</a>
                                            best canadian pharmacies
                                            <a href=http://canadianpharmacyrxbsl.com/?furosemide-40-mg>furosemide 40 mg</a>
                                            buy prescription drugs from canada
                                            <a href="http://canadianpharmacyrxbsl.com/?sertralina-50mg">sertralina 50mg</a>

                                            Pengirim : Feliperub -  [felipeHat@kinobum.top]  Tanggal : 21/09/2017
                                            canada pharmacies online pharmacy
                                            <a href="http://canadianpharmacyrxbsl.com/">canadian drugs</a>
                                            canadian prescriptions
                                            <a href=http://canadianpharmacyrxbsl.com/?cialis-generic>cialis generic</a>
                                            canadian pharmacy reviews
                                            <a href="http://canadianpharmacyrxbsl.com/?diflucan-dosage">diflucan dosage</a>

                                            Pengirim : Feliperub -  [felipeHat@kinobum.top]  Tanggal : 20/09/2017
                                            mexican pharmacies shipping to usa
                                            <a href="http://canadianpharmacyrxbsl.com/">canadian pharmacy</a>
                                            no prescription online pharmacy
                                            <a href=http://canadianpharmacyrxbsl.com/?generic-cialis>generic cialis</a>
                                            reputable canadian mail order pharmacies
                                            <a href="http://canadianpharmacyrxbsl.com/?metformin-500-mg">metformin 500 mg</a>

                                            Pengirim : Antillzoomo -  [KeydayCassy@gmail.com]  Tanggal : 20/09/2017
                                            http://fjdhgksf76w444.com hi everyone

                                            Pengirim : ntnpxllap -  [wjdlhxqnex@emmails.info]  Tanggal : 11/09/2017
                                            ace payday loan <a href="http://paydayloans2017.com"> guaranteed payday loans</a> &lt;a href=&quot;http://paydayloans2017.com&quot;&gt; guaranteed payday loans&lt;/a&gt; <a href=http://paydayloans2017.com>legitimate payday loans online no credit check</a> direct payday loan lenders

                                            Pengirim : RalphHousy -  [ralphfound@canadianpharmacyseo.us]  Tanggal : 07/09/2017
                                            cialis comprar barcelona

                                            <a href="http://cialisxrm.com/">cialis coupon</a>

                                            receita mÐ
                                            короткое

                                            скидка
                                            uggs brooks tall
                                            riparazione ugg

                                            [planner] Updated Russian translation

                                            • From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
                                            • To: svn-commits-list gnome org
                                            • Cc:
                                            • Subject: [planner] Updated Russian translation
                                            • Date: Fri, 30 Oct 2009 12:36:09 +0000 (UTC)
                                            commit 0bdb598ccb5210a01ac81a558393582c386806a9 Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com> Date: Fri Oct 30 15:34:14 2009 +0000 Updated Russian translation po/ru.po | 964 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 554 insertions(+), 410 deletions(-) --- diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f79cb4c..0673cec 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,13 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Planner 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-03 23:53+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:05+0400\n" -"Last-Translator: Sergey Kvyato <kvantos plotinka ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-29 00:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-29 11:06-0000\n" +"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" #: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:1 msgid "Add Predecessor" @@ -20,7 +23,7 @@ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?" #: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:2 msgid "_Lag:" -msgstr "_Ð?адежка:" +msgstr "_Ð?адеÑ?жка:" #: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:3 #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:35 @@ -46,14 +49,17 @@ msgstr "" "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й вид днÑ? имееÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?абоÑ?ие Ñ?аÑ?Ñ?:" #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:3 -#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:1 ../data/glade/task-dialog.glade.h:2 +#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:1 +#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:2 msgid " " msgstr " " -#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:4 ../data/glade/eds.glade.h:1 +#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:4 +#: ../data/glade/eds.glade.h:1 #: ../data/glade/new-property.glade.h:1 #: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:1 -#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:1 ../data/glade/sql.glade.h:1 +#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:1 +#: ../data/glade/sql.glade.h:1 #: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -88,7 +94,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?" #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:12 msgid "C_opy an existing calendar" -msgstr "Ð?_опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий календаÑ?Ñ?" +msgstr "Ск_опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий календаÑ?Ñ?" #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:13 msgid "C_reate" @@ -139,12 +145,8 @@ msgid "Select a Calendar" msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?" #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:25 -msgid "" -"Select a weekday and the day type to use for that day in the default week " -"for this calendar.\n" -msgstr "" -"Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? денÑ? недели и назнаÑ?иÑ?Ñ? длÑ? него Ñ?ип, коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? " -"длÑ? Ñ?Ñ?ого днÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? в данном календаÑ?е.\n" +msgid "Select a weekday and the day type to use for that day in the default week for this calendar.\n" +msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? денÑ? недели и назнаÑ?иÑ?Ñ? длÑ? него Ñ?ип, коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого днÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? в данном календаÑ?е.\n" #: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:27 msgid "Set day type to:" @@ -252,7 +254,8 @@ msgid "Edit Project Phases" msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азÑ? пÑ?оекÑ?а" #: ../data/glade/project-properties.glade.h:3 -#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:5 ../data/glade/task-dialog.glade.h:6 +#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:5 +#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:6 msgid "General" msgstr "Ð?бÑ?ее" @@ -304,23 +307,19 @@ msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?" msgid "Edit Calendars..." msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? календаÑ?и..." -#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:6 ../data/glade/task-dialog.glade.h:7 +#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:6 +#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:7 msgid "Notes" msgstr "Ð?амеÑ?ки" #: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:7 +#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:3 msgid "Optional - overrides resource name in Gantt view." -msgstr "" -"Ð?пÑ?ионалÑ?но â?? можно задаÑ?Ñ? коÑ?оÑ?кое название Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а оÑ?обÑ?ажаемое на " -"диагÑ?амме Ð?анÑ?а." +msgstr "Ð?пÑ?ионалÑ?но â?? можно задаÑ?Ñ? коÑ?оÑ?кое название Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а оÑ?обÑ?ажаемое на диагÑ?амме Ð?анÑ?а." #: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Select the calendar to use for this resource. If you want to use the default " -"calendar of the project, select 'None'. " -msgstr "" -"Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? данного Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е " -"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? данного пÑ?оекÑ?а, вÑ?беÑ?иÑ?е `Ð?иÑ?его`. " +msgid "Select the calendar to use for this resource. If you want to use the default calendar of the project, select 'None'. " +msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? данного Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? данного пÑ?оекÑ?а, вÑ?беÑ?иÑ?е «Ð?еÑ?». " #: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:9 #: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:4 @@ -345,12 +344,6 @@ msgstr "_Ð?оÑ?оÑ?кое название:" msgid "Insert Resource" msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?" -#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional - overrides resource name in gantt view." -msgstr "" -"Ð?пÑ?ионалÑ?но â?? можно задаÑ?Ñ? коÑ?оÑ?кое название Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а оÑ?обÑ?ажаемое на " -"диагÑ?амме Ð?анÑ?а." - #: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:6 #: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:3 msgid "_Insert" @@ -366,8 +359,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?" #: ../data/glade/sql.glade.h:4 msgid "The database contains the following projects. Select a project to open:" -msgstr "" -"Ð?аза даннÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?оекÑ?Ñ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, какой из ниÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:" +msgstr "Ð?аза даннÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?оекÑ?Ñ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, какой из ниÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:" #: ../data/glade/sql.glade.h:5 msgid "_Database:" @@ -442,7 +434,8 @@ msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?ено:" msgid "Predecessors" msgstr "Ð?Ñ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие" -#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9 ../src/planner-resource-view.c:417 +#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9 +#: ../src/planner-resource-view.c:418 msgid "Resources" msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?" @@ -475,6 +468,16 @@ msgstr "_РабоÑ?а:" msgid "Insert Task" msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?" +#: ../data/mime/planner.keys.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Documents/Project Management" +msgstr "УпÑ?авление пÑ?оекÑ?ами" + +#: ../data/mime/planner.keys.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Project Plan" +msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?" + #: ../data/mime/planner.xml.in.h:1 msgid "Planner project plan" msgstr "Planner план пÑ?оекÑ?а" @@ -532,19 +535,67 @@ msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view." msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?е дни в диагÑ?амме Ð?анÑ?а." #: ../data/planner.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view." +msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view." msgstr "Ð?Ñ?делÑ?Ñ?Ñ? ли задаÑ?и на кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?ком пÑ?Ñ?и в диагÑ?амме Ð?анÑ?а." #: ../data/planner.schemas.in.h:13 -msgid "" -"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view." +msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view." msgstr "Ð?Ñ?делÑ?Ñ?Ñ? ли задаÑ?и на кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?ком пÑ?Ñ?и пÑ?и оÑ?обÑ?ажении задаÑ?." #: ../data/planner.schemas.in.h:14 msgid "Which view to display in the user interface." msgstr "Ð?акие возможноÑ?Ñ?и показÑ?ваÑ?Ñ? в полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?ком инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е" +#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:1 +msgid "Company:" +msgstr "Ð?омпаниÑ?:" + +#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?ено:" + +#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Finish:" +msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ение" + +#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:4 +msgid "Gantt Chart" +msgstr "Ð?иагÑ?амма Ð?анÑ?а" + +#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:5 +msgid "Manager:" +msgstr "РÑ?ководиÑ?елÑ?:" + +#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:6 +msgid "Phase:" +msgstr "Фаза:" + +#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:7 +msgid "Priority" +msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?" + +#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:8 +msgid "Report Date:" +msgstr "" + +#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:9 +msgid "Start:" +msgstr "Ð?аÑ?ало:" + +#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:10 +msgid "This file was generated by" +msgstr "" + +#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:11 +msgid "Unnamed Project" +msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й пÑ?оекÑ?" + +#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:12 +msgid "Week" +msgstr "Ð?еделÑ?" + #: ../libegg/recent-files/egg-recent-vfs-utils.c:90 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Unicode)" @@ -574,18 +625,23 @@ msgid "Use day from base calendar" msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? денÑ? из оÑ?новного календаÑ?Ñ?" #: ../libplanner/mrp-file-module.c:121 +#, c-format msgid "This format does not support reading" msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?оÑ?маÑ? не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?Ñ?ение" -#: ../libplanner/mrp-parser.c:1064 ../libplanner/mrp-parser.c:1159 +#: ../libplanner/mrp-parser.c:1062 +#: ../libplanner/mrp-parser.c:1157 +#, c-format msgid "Could not create XML tree" msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? деÑ?ево XML" -#: ../libplanner/mrp-parser.c:1125 +#: ../libplanner/mrp-parser.c:1123 +#, c-format msgid "Could not write XML file" msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? XML Ñ?айл" -#: ../libplanner/mrp-project.c:437 ../src/planner-group-dialog.c:846 +#: ../libplanner/mrp-project.c:437 +#: ../src/planner-group-dialog.c:846 msgid "Default" msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?" @@ -599,11 +655,14 @@ msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й URI: «%s»" msgid "Couldn't find a suitable file module for loading '%s'" msgstr "Ð?евозможно найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ий Ñ?айл модÑ?лÑ? длÑ? загÑ?Ñ?зки «%s»" -#: ../libplanner/mrp-project.c:780 ../libplanner/mrp-project.c:1064 +#: ../libplanner/mrp-project.c:780 +#: ../libplanner/mrp-project.c:1064 +#, c-format msgid "No support for SQL storage built into this version of Planner." msgstr "Ð? Ñ?Ñ?ой веÑ?Ñ?ии Planner неÑ? поддеÑ?жки базÑ? даннÑ?Ñ? SQL." #: ../libplanner/mrp-project.c:817 +#, c-format msgid "Invalid URI." msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й URI." @@ -613,6 +672,7 @@ msgid "Unable to find file writer identified by '%s'" msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и модÑ?лÑ? запиÑ?и Ñ?айла иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ованнÑ?й по «%s»" #: ../libplanner/mrp-project.c:1021 +#, c-format msgid "Couldn't find a suitable file module for loading project" msgstr "Ð?евозможно найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ий Ñ?айл модÑ?лÑ? длÑ? загÑ?Ñ?зки пÑ?оекÑ?а" @@ -636,35 +696,46 @@ msgstr "ЧиÑ?ло Ñ? плаваÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?кой" msgid "Date" msgstr "Ð?аÑ?а" -#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:559 -#: ../src/planner-task-view.c:340 +#: ../libplanner/mrp-property.c:375 +#: ../src/planner-gantt-view.c:594 +#: ../src/planner-task-view.c:341 msgid "Duration" msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?" -#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:561 -#: ../src/planner-resource-view.c:1314 ../src/planner-task-view.c:342 +#: ../libplanner/mrp-property.c:377 +#: ../src/planner-gantt-view.c:596 +#: ../src/planner-resource-view.c:1315 +#: ../src/planner-task-view.c:343 msgid "Cost" msgstr "СÑ?оимоÑ?Ñ?Ñ?" -#: ../libplanner/mrp-property.c:380 ../src/planner-project-properties.c:882 +#: ../libplanner/mrp-property.c:380 +#: ../src/planner-project-properties.c:882 msgid "None" -msgstr "Ð?иÑ?его" +msgstr "Ð?еÑ?" -#: ../libplanner/mrp-sql.c:206 +#: ../libplanner/mrp-sql.c:280 +#: ../src/planner-sql-plugin.c:153 msgid "Can't connect to database server" msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? баз даннÑ?Ñ?" +#: ../libplanner/mrp-sql.c:285 +#: ../src/planner-sql-plugin.c:158 +msgid "No errors reported." +msgstr "Ð?е обнаÑ?Ñ?жено оÑ?ибок" + #. Give up. -#: ../libplanner/mrp-sql.c:297 ../src/planner-sql-plugin.c:196 +#: ../libplanner/mrp-sql.c:374 +#: ../src/planner-sql-plugin.c:227 msgid "Invalid Unicode" msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Unicode" -#: ../libplanner/mrp-sql.c:2180 +#: ../libplanner/mrp-sql.c:2260 #, c-format msgid "Connection to database '%s' failed.\n" msgstr "Сбой подклÑ?Ñ?ениÑ? к базе даннÑ?Ñ? «%s».\n" -#: ../libplanner/mrp-sql.c:2185 +#: ../libplanner/mrp-sql.c:2265 #, c-format msgid "" "Connection to database '%s' failed.\n" @@ -673,100 +744,96 @@ msgstr "" "Сбой подклÑ?Ñ?ениÑ? к базе даннÑ?Ñ? «%s».\n" "%s" -#: ../libplanner/mrp-sql.c:2193 +#: ../libplanner/mrp-sql.c:2274 +#: ../libplanner/mrp-sql.c:3713 +msgid "Failed to create a dictionary for the database connection.\n" +msgstr "" + +#: ../libplanner/mrp-sql.c:2288 #, c-format msgid "BEGIN command failed %s." msgstr "Ð?омманда BEGIN завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? оÑ?ибкой %s." -#: ../libplanner/mrp-sql.c:2361 +#: ../libplanner/mrp-sql.c:2457 #, c-format -msgid "" -"The project '%s' has been changed by the user '%s' since you opened it. Do " -"you want to save anyway?" -msgstr "" -"Ð?Ñ?оекÑ? «%s» бÑ?л изменÑ?н полÑ?зоваÑ?елем «%s» поÑ?ле Ñ?ого как вÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ли его. " -"ХоÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??" +msgid "The project '%s' has been changed by the user '%s' since you opened it. Do you want to save anyway?" +msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» бÑ?л изменÑ?н полÑ?зоваÑ?елем «%s» поÑ?ле Ñ?ого как вÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ли его. ХоÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??" -#: ../libplanner/mrp-sql.c:3630 +#: ../libplanner/mrp-sql.c:3706 #, c-format msgid "Connection to database '%s' failed." msgstr "Сбой подклÑ?Ñ?ениÑ? к базе даннÑ?Ñ? «%s»." -#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:205 +#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:206 +#, c-format msgid "Invalid SQL URI (must start with 'sql://' and contain '#')." -msgstr "" -"Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й SQL URI (должен наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? \"sql://\" и Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? \"#\")." +msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й SQL URI (должен наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? \"sql://\" и Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? \"#\")." -#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:274 +#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:275 +#, c-format msgid "Invalid SQL URI (invalid project id)." msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?мÑ?й SQL URI (непÑ?авилÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пÑ?оекÑ?а)." -#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:282 +#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:283 +#, c-format msgid "Invalid SQL URI (no database name specified)." msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?мÑ?й SQL URI (не Ñ?казано название базÑ? даннÑ?Ñ?)." #: ../libplanner/mrp-task.c:1070 -msgid "" -"Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related." -msgstr "" -"Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? взаимоÑ?вÑ?зÑ? междÑ? задаÑ?ей и еÑ? пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей задаÑ?ей, " -"поÑ?колÑ?кÑ? задаÑ?и Ñ?же Ñ?ооÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?." +#, c-format +msgid "Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related." +msgstr "Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? взаимоÑ?вÑ?зÑ? междÑ? задаÑ?ей и еÑ? пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей задаÑ?ей, поÑ?колÑ?кÑ? задаÑ?и Ñ?же Ñ?ооÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?." #: ../libplanner/mrp-task.c:1081 msgid "Start to Finish relation type cannot be combined with other relations." -msgstr "" -"Ð?Ñ?ноÑ?ение «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом\" не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? дÑ?Ñ?гими " -"оÑ?ноÑ?ениÑ?ми." +msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?ение «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом\" не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? дÑ?Ñ?гими оÑ?ноÑ?ениÑ?ми." #: ../libplanner/mrp-task.c:1083 msgid "Finish to Finish relation type cannot be combined with other relations." -msgstr "" -"Ð?Ñ?ноÑ?ение «Ð?аконÑ?иÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом\" не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? дÑ?Ñ?гими " -"оÑ?ноÑ?ениÑ?ми." +msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?ение «Ð?аконÑ?иÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом\" не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? дÑ?Ñ?гими оÑ?ноÑ?ениÑ?ми." -#: ../libplanner/mrp-task.c:1099 -msgid "" -"Start to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than " -"constraint." -msgstr "" -"Ð?Ñ?ноÑ?ение «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом» не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? не Ñ?анÑ?Ñ?е, " -"Ñ?ем»" +#: ../libplanner/mrp-task.c:1100 +msgid "Start to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than constraint." +msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?ение «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом» не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? не Ñ?анÑ?Ñ?е, Ñ?ем»" -#: ../libplanner/mrp-task.c:1101 -msgid "" -"Finish to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than " -"constraint." -msgstr "" -"Ð?Ñ?ноÑ?ение «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом» не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? не Ñ?анÑ?Ñ?е, " -"Ñ?ем»" +#: ../libplanner/mrp-task.c:1102 +msgid "Finish to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than constraint." +msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?ение «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом» не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? не Ñ?анÑ?Ñ?е, Ñ?ем»" -#: ../libplanner/mrp-task.c:1124 -msgid "" -"Start to Finish relation cannot be set. Predecessor starts on project start " -"date." -msgstr "" -"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом». Ð?Ñ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? задаÑ?а наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?о " -"Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?а." +#: ../libplanner/mrp-task.c:1126 +#, c-format +msgid "Start to Finish relation cannot be set. Predecessor starts on project start date." +msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом». Ð?Ñ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? задаÑ?а наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?а." -#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2518 +#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2630 +#, c-format msgid "Cannot add a predecessor, because it would result in a loop." -msgstr "" -"Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о вÑ?зовеÑ? " -"заÑ?икливание." +msgstr "Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о вÑ?зовеÑ? заÑ?икливание." -#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2564 +#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2674 +#, c-format msgid "Cannot move the task, because it would result in a loop." msgstr "Ð?евозможно пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о вÑ?зовеÑ? заÑ?икливание." -#: ../libplanner/mrp-xsl.c:89 ../libplanner/mrp-xsl.c:137 +#. Translators: Example output: October 9, 2006 +#: ../libplanner/mrp-xsl.c:93 +#, fuzzy +msgid "%B %e, %Y" +msgstr "%e %b %Y" + +#: ../libplanner/mrp-xsl.c:157 +#: ../libplanner/mrp-xsl.c:205 +#, c-format msgid "Export to HTML failed" msgstr "Сбой Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а в HTML" -#: ../src/planner-application.c:55 ../src/planner-application.c:111 +#: ../src/planner-application.c:55 +#: ../src/planner-application.c:111 msgid "Insert" msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?" -#: ../src/planner-application.c:62 ../src/planner-application.c:118 +#: ../src/planner-application.c:62 +#: ../src/planner-application.c:118 msgid "Remove" msgstr "УдалиÑ?Ñ?" @@ -810,7 +877,8 @@ msgstr "УдалиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?" msgid "Add new calendar" msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? новÑ?й календаÑ?Ñ?" -#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161 ../src/planner-task-dialog.c:1491 +#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161 +#: ../src/planner-task-dialog.c:1491 msgid "As soon as possible" msgstr "Ð?ак можно Ñ?коÑ?ее" @@ -899,15 +967,20 @@ msgstr "EDS" msgid "Import resources from Evolution Data Server" msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? из Ñ?еÑ?веÑ?а даннÑ?Ñ? Evolution (EDS)" -#: ../src/planner-eds-plugin.c:396 ../src/planner-gantt-print.c:190 -#: ../src/planner-gantt-view.c:555 ../src/planner-group-dialog.c:822 -#: ../src/planner-property-dialog.c:485 ../src/planner-resource-view.c:1171 -#: ../src/planner-task-dialog.c:2616 ../src/planner-task-dialog.c:2690 -#: ../src/planner-task-view.c:336 +#: ../src/planner-eds-plugin.c:396 +#: ../src/planner-gantt-print.c:191 +#: ../src/planner-gantt-view.c:590 +#: ../src/planner-group-dialog.c:822 +#: ../src/planner-property-dialog.c:485 +#: ../src/planner-resource-view.c:1172 +#: ../src/planner-task-dialog.c:2616 +#: ../src/planner-task-dialog.c:2690 +#: ../src/planner-task-view.c:337 msgid "Name" msgstr "Ð?азвание" -#: ../src/planner-eds-plugin.c:416 ../src/planner-resource-view.c:1287 +#: ../src/planner-eds-plugin.c:416 +#: ../src/planner-resource-view.c:1288 msgid "Email" msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а" @@ -937,113 +1010,122 @@ msgstr "СеÑ?веÑ? даннÑ?Ñ? Evolution (EDS) UID" #: ../src/planner-eds-plugin.c:924 msgid "Identifier used by Evolution Data Server for resources" -msgstr "" -"Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й Ñ?еÑ?веÑ?ом даннÑ?Ñ? Evolution (EDS) длÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов" +msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й Ñ?еÑ?веÑ?ом даннÑ?Ñ? Evolution (EDS) длÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов" -#: ../src/planner-format.c:149 +#: ../src/planner-format.c:153 #, c-format msgid "%dd %dh" -msgstr "%dd %dh" +msgstr "%dд %dÑ?" -#: ../src/planner-format.c:152 +#: ../src/planner-format.c:156 #, c-format msgid "%dd" -msgstr "%dd" +msgstr "%dд" + +#: ../src/planner-format.c:161 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%dÑ? %dмин" -#: ../src/planner-format.c:155 +#: ../src/planner-format.c:164 #, c-format msgid "%dh" -msgstr "%dh" +msgstr "%dÑ?" + +#: ../src/planner-format.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "%dmin" +msgstr "мин." #. i18n: this string is the date nr and month name, displayed #. * e.g. in the date cells in the task tree. See #. * libmrproject/docs/DateFormat. #. -#: ../src/planner-format.c:190 +#: ../src/planner-format.c:203 msgid "%b %e" msgstr "%b %e" -#: ../src/planner-format.c:374 +#: ../src/planner-format.c:387 msgid "mon" msgstr "меÑ?" #. month unit variant accepted in input -#: ../src/planner-format.c:375 +#: ../src/planner-format.c:388 msgid "month" msgstr "меÑ?Ñ?Ñ?" #. month unit variant accepted in input -#: ../src/planner-format.c:376 +#: ../src/planner-format.c:389 msgid "months" msgstr "меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?" #. month unit variant accepted in input -#: ../src/planner-format.c:377 +#: ../src/planner-format.c:390 msgid "w" msgstr "н" #. week unit variant accepted in input -#: ../src/planner-format.c:378 +#: ../src/planner-format.c:391 msgid "week" msgstr "неделÑ?" #. week unit variant accepted in input -#: ../src/planner-format.c:379 +#: ../src/planner-format.c:392 msgid "weeks" msgstr "недели" #. week unit variant accepted in input -#: ../src/planner-format.c:380 +#: ../src/planner-format.c:393 msgid "d" msgstr "д" #. day unit variant accepted in input -#: ../src/planner-format.c:381 +#: ../src/planner-format.c:394 msgid "day" msgstr "денÑ?" #. day unit variant accepted in input -#: ../src/planner-format.c:382 +#: ../src/planner-format.c:395 msgid "days" msgstr "дни" #. day unit variant accepted in input -#: ../src/planner-format.c:383 +#: ../src/planner-format.c:396 msgid "h" msgstr "Ñ?" #. hour unit variant accepted in input -#: ../src/planner-format.c:384 +#: ../src/planner-format.c:397 msgid "hour" msgstr "Ñ?аÑ?" #. hour unit variant accepted in input -#: ../src/planner-format.c:385 +#: ../src/planner-format.c:398 msgid "hours" msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?" #. hour unit variant accepted in input -#: ../src/planner-format.c:386 +#: ../src/planner-format.c:399 msgid "min" msgstr "мин." #. minute unit variant accepted in input -#: ../src/planner-format.c:387 +#: ../src/planner-format.c:400 msgid "minute" msgstr "минÑ?Ñ?а" #. minute unit variant accepted in input -#: ../src/planner-format.c:388 +#: ../src/planner-format.c:401 msgid "minutes" msgstr "минÑ?Ñ?Ñ?" #. i18n: project start, the date format is described in #. * libmrproject/docs/DateFormat. -#: ../src/planner-gantt-background.c:625 +#: ../src/planner-gantt-background.c:644 msgid "%Y %b %d" msgstr "%Y %b %d" -#: ../src/planner-gantt-background.c:627 +#: ../src/planner-gantt-background.c:646 msgid "Project start" msgstr "Ð?аÑ?ало пÑ?оекÑ?а" @@ -1051,182 +1133,224 @@ msgstr "Ð?аÑ?ало пÑ?оекÑ?а" msgid "%e %b %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: ../src/planner-gantt-print.c:198 ../src/planner-gantt-view.c:558 -#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:750 -#: ../src/planner-resource-view.c:766 ../src/planner-resource-view.c:1736 -#: ../src/planner-task-view.c:339 +#: ../src/planner-gantt-print.c:199 +#: ../src/planner-gantt-view.c:593 +#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 +#: ../src/planner-resource-view.c:751 +#: ../src/planner-resource-view.c:767 +#: ../src/planner-resource-view.c:1737 +#: ../src/planner-task-view.c:340 msgid "Work" msgstr "РабоÑ?а" -#: ../src/planner-gantt-print.c:542 ../src/planner-gantt-row.c:752 -#: ../src/planner-html-plugin.c:125 ../src/planner-task-tree.c:1571 -#: ../src/planner-window.c:1981 +#: ../src/planner-gantt-print.c:546 +#: ../src/planner-gantt-row.c:776 +#: ../src/planner-html-plugin.c:125 +#: ../src/planner-task-tree.c:1601 +#: ../src/planner-window.c:1855 msgid "Unnamed" msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й" -#: ../src/planner-gantt-row.c:2603 ../src/planner-gantt-row.c:2606 +#: ../src/planner-gantt-row.c:2358 +#, c-format +msgid "Change work to %s" +msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? пÑ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? на %s" + +#: ../src/planner-gantt-row.c:2370 +#, c-format +msgid "Change progress to %u%% complete" +msgstr "" + +#: ../src/planner-gantt-row.c:2409 +#: ../src/planner-gantt-row.c:2412 msgid "No name" msgstr "Ð?еÑ? имени" -#: ../src/planner-gantt-row.c:2609 +#: ../src/planner-gantt-row.c:2415 #, c-format msgid "Make task '%s' a predecessor of '%s'" msgstr "СделаÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? «%s» пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?венником задаÑ?и «%s»" -#: ../src/planner-gantt-row.c:2657 -#, c-format -msgid "Change work to %s" -msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? пÑ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? на %s" - -#: ../src/planner-gantt-row.c:3228 ../src/planner-task-dialog.c:455 -#: ../src/planner-task-tree.c:257 ../src/planner-task-tree.c:947 +#: ../src/planner-gantt-row.c:3436 +#: ../src/planner-task-dialog.c:455 +#: ../src/planner-task-tree.c:262 +#: ../src/planner-task-tree.c:952 msgid "Edit task property" msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва задаÑ?и" -#: ../src/planner-gantt-view.c:133 ../src/planner-task-view.c:115 +#: ../src/planner-gantt-view.c:134 +#: ../src/planner-task-view.c:116 msgid "_Insert Task" msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?" -#: ../src/planner-gantt-view.c:134 ../src/planner-task-view.c:116 +#: ../src/planner-gantt-view.c:135 +#: ../src/planner-task-view.c:117 msgid "Insert a new task" msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? новÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?" -#: ../src/planner-gantt-view.c:136 ../src/planner-task-view.c:118 +#: ../src/planner-gantt-view.c:137 +#: ../src/planner-task-view.c:119 msgid "In_sert Tasks..." msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? задаÑ?и..." -#: ../src/planner-gantt-view.c:139 ../src/planner-task-view.c:121 +#: ../src/planner-gantt-view.c:140 +#: ../src/planner-task-view.c:122 msgid "_Remove Task" msgstr "_УдалиÑ?Ñ? за